| レス送信モード |
|---|
木原稔官房長官は7日の記者会見で、2日に行われた高市早苗首相とインドのモディ首相との共同記者発表を巡り、同時通訳とモディ氏の発言が異なっていたと明らかにした。モディ氏が高市氏を「美しい妹」と呼んだとされたが、実際は「私の妹である高市総理」と発言していたという。高市氏は通訳を踏まえ「美しい妹と呼んでいただいた」と応じていた。
「美しい妹」の部分についてインターネット上では「誤訳ではないか」などと指摘が出ていた。木原氏は、高市氏の受け答えについて「日本政府が契約した同時通訳が『美しい妹』と訳したことを受けたものだ」と説明した。誤訳かどうかは明確にしなかった
https://www.sankei.com/article/20260707-KGG4LEAFSFOCTHH5XYYWX7Q7YA/
| … | 1無題Name名無し 26/07/08(水)21:46:36 IP:106.128.*(au-net.ne.jp)No.4406716+>IP:153.191.*(ocn.ne.jp) |
| … | 2無題Name名無し 26/07/08(水)23:46:02 IP:115.36.*(commufa.jp)No.4406725+まあwインド人の感覚、美意識的に「美しい妹」はちーとばかし違和感があったがねwww |